Do 17 Mrt: Lied en Melodie

LEES: 1 Petrus 1 : 3 – 9

“…al word julle nou – as dit nodig is – `n kort tydjie bedroef onder allerhande beproewinge, sodat die beproefdheid van julle geloof, wat baie kosbaarder is as goud, wat vergaan maar deur vuur gelouter word, bevind mag word, tot lof en eer en heerlikheid by die opbenbaring van Jesus Christus…” (6,7)

“Hier is `n nuwe melodie wat ek geskryf het; wat sê dit vir jou?” Mev. Joseph Knapp, die komponiste van van talle geestelike liedere, kuier by Fanny Crosby, skryfster van die woorde van talle van die liedere wat ons sing. Mev. Knapp het sopas `n nuwe liedmusiek gekomponeer, maar sy het nie die woorde vir haar musiek nie. Terwyl die blinde lied­skryfster, Fanny Crosby, luister speel mev. Knapp die wysie oor en oor op die kla­vier. Die volgende sinne wil ek in die oorspronklike Engels skryf. “Sud­denly, Fanny Crosby’s face was lighted with inspriration. ‘Why, that music says ‘Blessed assu­rance, Jesus is mine!’ she answered.” Dit is hoe een van ons gewilde en geliefde Halleluja-liedere  geskryf is.

Fanny Crosby kan nie onthou of sy sy ooit die lig van enige dag gesien het nie. Altyd, solank sy kan onthou, was sy blind. Ons moet haar bewonder vir die wonderlike manier waarop sy haar ge­brek omge­skakel het in `n seën. Sy het nooit toegelaat dat iemand haar oor haar blindheid bejammer nie. Op `n dag het `n predikant met haar gesels en hy noem haar blindheid. Die blinde digteres het hom verras toe sy sê, soms is sy bly sy is blind. “Verstaan,” het sy verduidelik, “as ek in die Hemel kom, sal die eerste gesig wat ooit my sienvermoë gaan verheug, dié van my Verlosser wees.”

Petrus skryf, geloof is kosbaarder as goud, en tog word goud met vuur gelouter. Hoe moet die vuur nie wees warmee die |Here ons geloof louter nie. Die loutering is ook altyd na ons krag. Fanny se loutering was baie diep, maar suiwer geloofsgoud het na vore gekom.

Háár verduideliking oor die oorsprong van Blye Versekering, na aanleiding van mev. Knapp se lied­melodie, is: “It seemed to me one of the swee­test tunes I had heard in a long time.” Sy gaan voort: “Toe sy my vra om `n lied vir die melodie te skryf, het ek ge­voel, ter­wyl ek woorde en klanke bymekaar bring, die melo­die en die woorde is vir mekaar bedoel. In die hon­derde kere wat ek dit hoor sing het, het die ge­voel dat melodie en woorde bymekaar hoort, verdiep.

Blye verseekring, Jesus is myn’

O, watter vreugde heerlik en rein!

Wedergebore, rein deur sy bloed,

Smaak ek sy vrede in my gemoed.

“Here, vandag dank ek U vir hierdie vreugdevolle versekering wat ek ook het.”