In 'n Oosterse stal

Lees     Johannes 1: 1 – 14.

“In die begin was die Woord…en die Woord was God…En die Woord het vlees geword…(1,14)

Na die kommuniste se oorname van Sjina in 1949, is die Engelse sendeling in Tibet, Geoffrey T. Bull, deur die kommuniste gevange geneem en met hulle saam­ge­voer. In sy boek, When Iron Gates Yield, beskryf Bull sy veel­eisende tog oor die be­vro­re berge, as ‘n gevan­gene onder hulle wre­de bewa­king. Een aand gaan hulle ’n klein berg­dorpie bin­­ne. Hy kry ’n sol­der­kamer om in te slaap. Die kamer was verrassend skoon en ’n kon­ka met smeulende kole versprei ’n aan­gename hit­te in die kamer. Hy wou hom net aan die weelde van die skoon, warm ka­mer oorgee, toe die wag op hom skreeu om die perde in die stal te gaan voer. Hy klou­­ter af stal toe. Daar was dit pikdon­ker en baie koud. Die mis en strooi op die vloer kraak onder sy skoene. Die per­de staan met hang­­ende sterte en maan­hare steun­end aan pale vasgemaak.

Hy skryf: “Koud, moeg, alleen en siek, begin ek vir myself jammer voel. In die donker daal dit skielik in my denke: Dit is Kersaand. (Nou sy eie woorde). I stood suddenly still in that Ori­en­tal manger. To think that Jesus came all the way from hea­ven to some wretched eastern stable, and what is more, to think that He came for me.” Die indruk wat die koue, nat, stinkende stal op hom gemaak het, na die ge­ringe weelde van sy ver­warmde solderka­mer­tjie, laat hom vra, of ons die vernedering en on­ge­rief en selfs af­stootlikheid van ’n Oosterse stal en vuil krip, waarheen Chris­tus van sy hemeltroon af gekom het, in ge­dag­te, hou as ons óns Kersfees vier?

Ons vreugde met Kersfees moenie gedemp word nie, want die engel se boodskap aan die herders in die Bet­­­lehemsveld bly waar: “…ek bring vir julle ‘n goeie tyding van groot blydskap … Vandag is daar vir jul­le…die Verlosser gebore, Christus die Here! En…julle sal ’n kindjie vind wat in doeke toegedraai is en in ’n krip lê” (Luk.2:10-12).

“Here, vandag loof ek U vir Kersfees.”